Welcome to Poblem Engrish! This Blog is here to show you examples of BAD ENGLISH in Singapore, accompanied by pictures and details of where they occur. Why do we do this? Primarily in order to provide merriment, but also as a running example of how appallingly bad the standard of English in Singapore is, thus combining Education with Entertainment. If the culprits may be thus shamed into improving their English, so much the better, but we're not holding our collective breath.
4 Comments:
hmm, "tenor" in this context is used as a financial term, so its actually alright.
http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Tenor
We are used to reading and using "tenure" for maturity of a financial instrument. When we see "tenor", we usually think of the male opera singer first :)
'Tenor' is correct, that's the proper financial term used by banks.
What one is 'used to' does not negate what is correct.
"Tenor" is indeed the financial term used by banks. I believe "maturity period" is the proper term used by insurance companies.
"Tenor" may be indeed coined by banks, but from an etymological point of view, "tenor" is just indefensible and far less appropriate than "tenure".
Post a Comment
<< Home